在漆黑中閃耀一絲光澤
There's a light in the dark
當你感應你的愛已被掏空時
Niall在接受採訪時說,這首歌完全一為了一名女孩所寫
這設法在我腦中不斷迴響,使我看見一絲但願
他是1D裡面獨一沒有被挖出女友的人
拜託別熄滅
你說,心中早已沒有任何情緒
When you lay there and you're sleeping
是當初你送我的那盞但願之光
我看著我的心
And it echoes a spark
唱出心中最美的詩
-
And I tell you things you've never heard before
我看著我的心
是當初你送我 翻譯那盞希望之光
版主真的大愛這段,感覺很美又很有感到
Still a flicker of hope that you first gave to me
我也不喜好生活被指指導點
In the dark, we're barely hangin' on
拜託別熄滅
拜託別熄滅
當你躺著睡著時
你躺在我 翻譯胸膛上
像
And I remember the magic electricity
我想你說著一些你從未聽過 翻譯事
Please don't leave
聽著你呼吸 翻譯升沉
接著,我想了我們故事的開始
And I hope this won't last
I'm afraid that what we had is gone
這設法主意在我腦中不竭迴響,使我看見一絲希望
Asking questions to the ceiling
拜託別熄滅
Please don't leave
而Niall這首新歌Flicker完完全全就是打中我的心
我很怕我們之間的一切都磨滅
向著天花板亂問
That I wanna keep
當你躺著睡著時
而我懼怕,我們所具有的一切都將磨滅了
我向你說著一些你從未聽過的事
我看著我 翻譯心
That I wanna keep
簡單的鋼琴、簡單的呢喃、一點點 翻譯嘶吼
接著,我想了我們故事的最先
他說我想讓我的糊口跟工作分隔隔離分散,若是沒有分開,我想豪情很難保持
當你發現你落空了一些器械時
我想好好留著
When you feel your love's been taken
我喜歡 翻譯是歌詞寫得很糊口化
向著天花板亂問
常常看板主翻譯跟保舉的歌曲就可以知道,我是一個很喜好小品音樂的人
拜託別熄滅
Please don't leave
Asking questions to the ceiling
And I remember the magic electricity
Please don't leave
拜託別熄滅
不會延續太久
-
這想法在我腦中不竭迴響,使我看見一絲但願
在暗中中閃耀一絲毫光
Hear the patterns of your breathing
我想起了我們之間彼此的魔力
I'm afraid that what we had is gone
And it echoes a spark
That I wanna keep
我很怕我們之間的一切都磨滅
接著,我想了我們故事的開始
And I want this to pass
And it echoes a spark
我想好好留著
Then I think of the start
And you feel like there ain't nothing left
但個中令版主聽一次就愛上的非Niall Horan的Flicker莫屬拉
而我但願這一切城市過
And I tell you things you've never heard before
Still a flicker of hope that you first gave to me
在漆黑中,我們勉力對峙著
And I remember the magic electricity
今無邪 翻譯是歌迷們 翻譯大日子,超多大牌歌手都在統一天發歌
Then I look in my heart
Last too long
在黑暗中閃爍一絲光線
聽著你呼吸的升沉
Hear the patterns of your breathing
粉絲團開幕摟=)喜歡我翻譯 翻譯朋友歡迎幫我按個讚或是留言給我你喜好的歌
我進展這不會一直持續下去
我想好好留著
There's a light in the dark
I'm afraid that what we had is gone
When you know there's something missing
Never knowing what you're thinking
是當初你送我的那盞希望之光
我想起了我們之間彼此的魔力
我想起了我們之間彼此的魔力
Then I think of the start
Then you rest your head upon my chest
我曆來都不知道你怎麼想
因此這首歌是描述跟前任 翻譯心情
我曆來都不知道你怎麼想
Then I think of the start
Still a flicker of hope that you first gave to me
讓我們一路隨著Niall Horan享受曩昔每段情緒、每一個期間 翻譯你吧
Then I look in my heart
When you lay there and you're sleeping
Please don't leave
There's a light in the dark
Please don't leave
Never knowing what you're thinking
Then I look in my heart
本文引用自: http://hjk897456321.pixnet.net/blog/post/344277982-%e4%b8%ad%e6%96%87%e6%ad%8c%e8%a9%9e%e7%bf%bb%e8%有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社