全球網報道,百度副總裁、ai手藝平台體系總負責人王海峰暗示,將來人工聰明將會深刻改變這個世界,百度的翻譯機也有可能深刻地改變人們的溝通與跨境觀光方式。
在本年8月,攜程與百度聯合開辟一項基於光學文字辨識手藝的翻譯利用,支撐中英文攝影翻譯功能,並支撐韓語、泰語、日語、法語、德語、西班牙語和俄語七種說話與中文的互譯。
攜程旅遊事業部首席營運官、海外玩樂首席履行官喻曉江默示,跟著中國人出境遊頻次的增添,在境外問路、購物、就餐、住宿、旅行等多種場景,可能會碰到語言障礙。
喻曉江指出,雖然很多年輕旅客利用英語較為谙練,不外在利用分歧語言的國度,中國人對語言翻譯服務的需求整體較為迫切,說話障礙也是不少中國人選擇跟團遊的緣由。
大陸國家旅遊局日前公布,2017年上半年,中國公民出境旅遊人數6翻譯社203萬人次,年增5.1%。中國旅遊研究院等發布的報告稱,中國人出行的「腳步」漸行漸遠,前去距離更遠、使用分歧語種的國度和地域翻譯同時,選擇自由行的中國旅客也愈來愈多。
業內助士認為,更好的翻譯辦事的推出,有益於增進中老年旅客出境旅遊,以及方便更多旅客前往使用分歧語種的目的地旅遊。
首批上線的裝備支撐中英文互譯,將來將支撐更多語種翻譯功能翻譯王海峰彌補,針對翻譯裝備的租賃和分銷,也與同程旅遊、螞蜂窩、中青旅、年齡航空等旅遊企業建立合作。
新華社報道,這款wifi翻譯機集合了百度神經網路翻譯技術、百度聰明語音辨識技術、智慧雲通信技術,晉升翻譯精準性,主動辨認用戶所說的話並翻譯到目的語種。同時,裝備借助cloud sim手藝,能自動毗鄰全球80多個國家和地域當地的4g網路。
本文出自: https://udn.com/news/story/7333/2892098有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932