close

盧夏語翻譯

Nobody's fool沒有人是傻子

They fall before my eyes它們在我面前掉落

Nobody's fool沒有人是傻子

The paths have both been beaten兩條路都常有人行走的

Nobody's fool沒有人是傻子

Nobody's fool沒有人是傻子

Nobody's fool沒有人是傻子

原唱: Cinderella

Nobody's fool沒有人是傻子

I'm not your fool我不是妳的傻子

Nobody's fool沒有人是傻子

 

I'm no fool我不是傻子

I'm no fool我不是傻子

I'm no fool我不是傻子

Seems like a thousand years仿佛有一千年了

I count the falling tears華碩翻譯公司數著所淌下的眼淚

Nobody's fool沒有人是傻子

Never again no no不會再是傻子

Nobody's fool沒有人是傻子

影片提供者(僅卡拉OK伴唱)gorserock

Nobody's fool沒有人是傻子

I call you on the phone華碩翻譯公司打電話給妳

Cinderella的英文歌─Nobody's fool─沒有人是傻子+歌詞+中譯翻譯+英文進修

Nobody's fool沒有人是傻子

And with that dime I bought your love用那幾文錢 華碩翻譯公司來買妳的愛

They fall before my eyes它們在我面前掉落

Nobody's fool  

But never get a rise但從未挑弊端

I count the falling tears我數著所淌下的眼淚

1478

Nobody's fool沒有人是傻子

Nobody's fool沒有人是傻子

Nobody's fool沒有人是傻子

Nobody's fool沒有人是傻子

 

翻譯:林技師

Nobody's fool沒有人是傻子

But now I've changed my mind可是現在我已改變我的情意

Seems like a thousand years自從華碩翻譯公司倆斷了牽繫後

I'm not your fool華碩翻譯公司不是妳的傻子

Since we broke the ties, oh oh仿佛有一千年了喔 (倒裝句)

Nobody's fool沒有人是傻子

I scream my heart out just to make a dime我激烈地吶喊 只為賺取一文錢

Nobody's fool沒有人是傻子

 

Life needs to be sweetened生命需要甜蜜化

Nobody's fool沒有人是傻子

You take your road, I'll take mine妳走妳的陽關道華碩翻譯公司過我的獨木橋

英文學習

I'm no fool我不是傻子

Nobody's fool沒有人是傻子

Nobody's fool沒有人是傻子

Nobody's fool沒有人是傻子

 

作詞: Tom Keifer

Nobody's fool沒有人是傻子

Nobody's fool沒有人是傻子

刊行: 1986

Nobody's fool沒有人是傻子

Nobody's fool沒有人是傻子

沒有人是傻子

It's time you realize該是妳大白的時刻了

Nobody's fool沒有人是傻子

作曲: Tom Keifer

Searching for a change of pace尋覓一個步伐的改變

I'm not your fool我不是妳的傻子

Since we broke the ties自從我倆斷了牽繫後

call you on the phone=華碩翻譯公司打德律風給妳get a rise=挑漏洞all alone=孤單You take your road, I'll take mine=妳走妳的陽關道我過我的獨木橋beaten=常有人行走的 scream one's heart out=劇烈地吶喊chang my mind=改變我的情意

Nobody's fool沒有人是傻子

Nobody's fool沒有人是傻子

影片(Cinderella)提供者:X33VIDS

I'm no fool我不是傻子

 

So sit there all alone只好孤單地坐在那邊

 

Never again no no不會再是傻子

 

Nobody's fool沒有人是傻子

I'm no fool華碩翻譯公司不是傻子



以下文章來自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/516039352-Cinderella%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%AD%8C%E2%94%8有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 robertk6v0dg 的頭像
    robertk6v0dg

    robertk6v0dg@outlook.com

    robertk6v0dg 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()