close
撒丁語翻譯語言翻譯公司適才看到這則新聞 http://kpopn.com/2011/08/16/78322/
SNSD泛起在日本教科書中
女子整體少女時期不但在韓國有著超高人氣,在日本成長也取得人人相當多的存眷翻譯她們
目下當今泛起在日本的教科書傍邊。
她們的照片被放在日本的英文教材中翻譯課文題目為"K-pop Stars Take on the World.",
內容在論述韓流巨星在日本手舞足蹈的活躍顯露,並選擇在教材放上身穿白衣迷人的少女
時期。
網友們答複"猶如預期,就是少女時期"、"看來即便在日本,少女時期照樣有著超高人氣"
等評論。
查了幾本字典 也google過
照樣不知道什麼意思
請問take on the world 該怎麼翻譯呢?
感謝人人 **ˋ(  ̄▽ ̄)ˊ***
來自: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1313651492.A.EAF.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
文章標籤
全站熱搜